Comunicação formal
Introdução
Em geral
O registro linguístico é o conjunto de variáveis contextuais, sociolinguísticas e outras que condicionam a forma como uma língua é utilizada em um contexto específico. Entre os fatores variáveis que caracterizam o registro linguístico estão:
Tipos de registros linguísticos
Contenido
Los registros lingüísticos se ordenan de acuerdo con los siguientes factores principales o variables contextuales:.
Formalidade
A formalidade de uma situação tem a ver com o facto de permitir uma utilização mais criativa ou aberta da linguagem ou, pelo contrário, recorrer predominantemente a “fórmulas” ou “roteiros” específicos, considerados adequados para aquela situação. Dependendo do grau de formalidade – às vezes chamado de grau de ritualização porque a interação comunicativa às vezes prossegue através de uma série de etapas pré-estabelecidas ou “ritos” – é feita uma distinção entre registros formais e informais:
Derivada do registro linguístico informal, existe também a linguagem vulgar, caracterizada pela pobreza lexical, pelo uso incorreto da linguagem e pelo uso de elementos linguísticos rudimentares. Gírias ou jargões são formas especializadas de linguagem com um léxico específico ou onde palavras comuns são usadas em um sentido restrito mais específico.
Especialização
Quando o público-alvo de um discurso ou texto é formado por pessoas cujo elo comum é uma atividade especializada ou uma atividade profissional específica, é comum a utilização de léxico específico. De acordo com o grau de especialização, pode-se distinguir entre situações profissionais ou padrão:
Cadastro e controle do extrato
Nas variedades diafásicas, as diferenças de registro se manifestam nos tipos de enunciados que o falante faz.[1] Para criá-los, ele faz certas escolhas linguísticas controlando suas emissões.[1].
Registros muito formais, que costumam ser chamados de solenes") ou ritualizados"), são típicos de situações de grande imposição protocolar.[1] No extremo oposto estão os registros altamente informais ou íntimos, que impõem poucas restrições linguísticas.[1] Entre os dois, encontram-se os atos públicos") e os atos acadêmicos, que exigem um registro elevado; os administrativos ou comerciais, com registro causal; e as situações privadas, que impõem um registro informal.[1].
Referências
- [1] ↑ a b c d e Arroyo Cantón, Carlos; Berlato Rodríguez, Perla (2012). «La comunicación». En Averbuj, Deborah, ed. Lengua castellana y Literatura. España: Oxford University Press. p. 407. ISBN 9788467367966. |fechaacceso= requiere |url= (ayuda).